2011年9月17日 星期六

滑稽的漢字,龍字篇(一)

xyz  xyz軟體補給站  xyz資訊工坊  




說到龍,對華人而言幾乎是本人都愛(除了某些極端台獨討厭,其來因是中國人=龍的傳人,我討厭中國,以是龍我也討厭),乃至出現了許多詞彙是跟龍有關:龍鳳呈祥,龍馬精神,人中之龍......

 

昔日就來談談龍馬精神中的"龍馬"這悉數,龍馬之意有四:

 

(1).古代傳說中龍頭馬身的神獸。

(2).《周禮·夏官·廋人》:“馬八尺以上為龍。”因以“龍馬”指駿馬。

(3).星宿名。即房宿。

(4).官名。 漢時太僕之屬官。

然則將龍馬兩字合併為一個字""時,意思卻是大轉變:野馬(lóng ,ㄌㄨㄥˊ)。瞬間從祥禽瑞獸掉漆成爲了野馬

 

同樣的""(龍鳥),自身應該會想是大鳥,否則也是神鳥之類的東西。然則實際意思卻是野鳥(lóng ,ㄌㄨㄥˊ)。

 

再來看""(龍蟲,lóng ,ㄌㄨㄥˊ),字面上看應該是大蛇之類的東西吧,結果實際意思也很掉漆:

1.螞蟻的一種。說文解字:「蠪,丁螘也。」

2.蚵蠪,蜥蜴。廣雅.釋魚:「蚵蠪,蜤蜴也。」

3.苦蠪,蝦蟆。廣雅.釋魚:「苦蠪,蝦蟆也。」

4.蠪蛭,食人獸。廣韻.平聲.東韻:「蠪,蠪蛭,如狐、九尾、虎爪,音如小兒,食人。」

不是螞蟻,等于蜥蜴,蝦蟆之類的東西,略微威一點的是......原來這玩意是鼎鼎大名的"九尾狐"。不過,這跟祥禽瑞獸也差很遠。

 

昔日,枕邊故事就先說到這裡,下一期繼續鑽研龍。謝謝收看,再會!

(靠山音樂每日一字放送)








xyz  xyz軟體補給站  xyz資訊工坊  

沒有留言:

張貼留言